Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Балтийская этимология : Новый запрос Всего 1651 запись 83 страницы
Страницы: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Назад: 1 Вперед: 1 20 50 \data\ie\baltet
Прабалтийский: *dir̃- (*der-a-), *dar-a- c., -ā̂ f., *dī̃r-ā̂- vb.
Значение: tear
Литовский: dir̃ti (dẽra/dìria, dī̃rē), dìrti (dìria, dī́rē) '(zer)reissen, prügeln, schinden, Haut abziehen'; núodara-s 'Abfälle von Bast, usw.', nuodara 'dass.'
Латышский: dìrât, dìr̨at (-āju) 'abhäuten, schinden'
Прабалтийский: *dir̃s- vb. intr., *dir̂s-ā̂ (1) f., -iā̃ f.
Значение: buttocks, cacare
PRNUM: PRNUM
Литовский: dìrsē 'Hintern, Hinterteil', dìrsīti, dir̃siōti 'kacken, in die Hosen machen'
Латышский: dir̃sa 'der Hintere', dìrst (dìrsu/diršu/dìrstu/dìrsnu, dìrsu) 'scheissen'
Прабалтийский: *dirw-ā̂ f.
Значение: field
Литовский: dirvà 'Acker, Feld, Flur'
Латышский: dìrva2 (infl.) 'Saatfeld, Getreidefeld'
Прабалтийский: *dir̂b- (*dir̂b-a-) vb., *dar̂b-a- (2) c.
Значение: work
Литовский: dìrbti (dìrba) `arbeiten', dárba-s `Arbeit, Tat, Werk'
Латышский: dar̂bs 'Arbeit, Werk, Tat', { dial. dirbt 'arbeiten'}
Прабалтийский: *dir̂g-in̂-, -ī̂- vb., *dir̂g- vb. intr., *dir̂g-dn-ia- c.
Значение: move, shake, tug
Литовский: dìrginti 'bewegen, rütteln, erregen, aufbringen, reizen, (einen Mechanismus) losgehen lassen', dìrgīti 'einen Bogen spannen, die Kraft des Anspannens schwächen, verringern (von einer Sprungfeder)', dìrgti 'die Spannkraft verlieren, schwach werden, verdorren, abmagern, verwildern, öde werden', dìrgsni-s 'Faser, feine Ader, Nerv'
Прабалтийский: *dir̂s-ā̂ f. (1/2), -iā̃ f.
Значение: a wild cereal
Литовский: dìrsa, -ē 'Trespe', dial. dìrisē
Латышский: dir̂sa (Intonation erschlossen aus der Schreibung dyrsa Kurmin 5) 'Panicum silvestre'; 'Trespe' (an den lit. Grenzen)
Прабалтийский: *dir̃ǯ-a- c, *dir̃ǯ- vb. intr., *der̂ǯ-jā̂, *dir̂ǯ-jā̂ f., *dirǯ-tl-a- adj.
Значение: strengthen; belt
Литовский: dir̃ža-s `Riemen', dir̃žti (-žta, -žō) 'zäh, hart, unzerbrechlich werden'
Латышский: dir̂ža 'lederner Gürtel; Gürtel, Riemen', derža (der̃ža N.-Peb.) 'Frondienst; schwere Arbeit; Fronarbeiter; Standhafter' + 'kurze Peitsche, dereb Stiel aus einem Ziegen- oder Hasenfusse besteht Setzen; grosse Peitsche, Zi geunerpeitsche; Schürzenband'
Древнепрусский: dīrstlan `stattlich' Ench. 73, 10
Прабалтийский: *dōb-a- -ia- adj., *dō*dōb-a- -ia- adj., *dōb- vb., *dōb-ā̂ (1/2) f., -iā̃ f., *dōb-ā̂ (1/2) f., -iā̃ f.
Значение: hollow out
Литовский: dúobti 'aushöhlen, (einen Weg) ausfahren', duobà 'Höhlung im Baumstamm', duobē̃ 'Grube, Loch', žem. dúoba 'Getreidedarre, Wohngebäude'
Латышский: dùobt (-bju, -bu) 'aushöhlen, schrapen'; duôbjš, dùobjš, duôbs, dùobs2 'tief, dumpf', duôbs, dùobs2 'hohl'
Прабалтийский: *dō̂- 2 (prs. *dō̂-meî 2, inf. *dō̂-teî 1, prt. *daw-ē-) vb., *dā̂w-ā̂- (1) vb., *dā̂w-an-ā̂ (2) f., *dā̃w-ia- c.; *dō̂-tl-iā̃, *dō̃-tl-iā̃ f., *dā̂-tl-a- c., *dā̂-t-a- c.
Значение: give
Старолитовский: dúomi 1 sg.
Литовский: dúoti (dúodu, dial. dúomu, prt. dàvē) `geben', dōvinà, dōvanà 'Gabe, Lith dō̃vi-s 'Gabe, Schenkung'; dúoklē, dō̃klē 'Abgaba, Tribut', dial. dṓkla-s 'gerosser Korb aus Weidengeflecht zum Transport von Heu'; dō̃ta-s 'Gabe, Geschenk, Tribut'; pl. nuodaĩ 'Gift', priẽda-s 'Zugabe'
Латышский: duôt (/ duõt Dond., Līn., Tr. inf. duõt neben prs. duôdu) (prs. duômu/duôdu, prt. devu) 'geben'; dâvana, dãvana 'Gabe, Geschenk'; dãvât, dâvât (-āju) 'anbieten; schenken'
Древнепрусский: dāst 'gibt', inf. dāt(on), dātwei; acc. dāian `Gabe'
Прабалтийский: *dō̂n-ā̂ (1), *dōn-iā̃ (1) f.
Значение: bread
Литовский: dúona `Brot'
Латышский: duõna, duone `ein Schnitt Brot, bes. das Brotende'
Прабалтийский: *dō̂n-ia- c. (1), *dō̂n-ā̂ (1) f., -jā̂ f.
Значение: reed
Литовский: duonis 'Schilf, Binse' (MEV I:534)
Латышский: duonis, pl. duõn̨i; dial. pl. duon̨as, duõnas `Schilf, Binse'
Прабалтийский: *drag-ā̂-, ō̂- vb., *drag-ul-ia- c.
Значение: tear, beat
Литовский: drãgōti 'zerbrechen, zerkleinern, zerschlagen, vernichten, zerstören, zerreissen'
Латышский: dragât (-āju), draguôt 'schmettern, schlagen; zerren, reissen, erschüttern, zerbrechen, vertsṭummeln; zeideln'; dragulis 'Fieberschauer; unruhiger Mensch'
Прабалтийский: *drag-ia- c., *drag-iā̃ f.
Значение: sediment
Литовский: drãgēs pl. `was sich beim Kochen des Stintszwecks Trankgewinnung am Boden absetzt, Dragges; Hefe'
Латышский: dradži pl. `Überbleibsel vom geschmolzenen Fett'
Древнепрусский: dragios pl. `Hefe' Voc. 386
Прабалтийский: *drak-a- c.
Значение: dragon
Литовский: draka-s 'Drache, Walfisch'
Прабалтийский: *drap-an-ā̂ f. || *drab-uǯ-ia-, *dreb-uǯ-ia- c., *drā̂b-iā̃ f. (1), *drab-an-a- c., *drē̂b-iā̃ f. (1), *drāb-ul-iā̃ f.
Значение: cloth, rag
Литовский: drãpana, pl. -ōs 'Kleidung, Tuch, Wäsche' || drabùži-s, drebùži-s ' Kleidung, Kleid, Gewand', drṓbē 'feine Leinwand', drōbùlē 'Leinentuch, Laken', drãbana-s 'Fetzen, Lappen, kleinere Kleidung' (Jušk.)
Латышский: drẽbe 'Stoff, Zeug, Gewand', pl. drẽbes 'Wäsche, Kleid(ungstück)', drābule 'Laken'
Прабалтийский: *drask-ā̂ f., *drask-ī̂- vb; *drisk- vb. intr., *drisk-ā̂ f., *draĩsk-al-a- c., *draîsk-ā̂ f. (1)
Значение: chip, rag
Литовский: draskà 'ziemlich platter Holzspan', draskī́ti 'zerren, (zer)reissen, (zer)kratzen', drē̃ksti 'dass.' || drìksti intr. 'zerrissen werden, reissen, entzwei gehen, zerschlagen', driskà 'abgerisene Fäden, Lumpen, Lappen, Fetzen', draĩskala-s 'abgerissenes Stück, Fetzen'
Латышский: driska 'abgerissenes Stück', pl. driskas 'Lumpen, Fetzen'; draĩska 'einer, der seine Kleider abreisst, ein unrhiger, unbändiger Mensch'; pl. draĩskas 'Lumpen, Fetzen'
Прабалтийский: *draũga- m.
Значение: comrade
Литовский: draũgas 'Gefährte; Freund'
Латышский: dràugs 'Freund; der andere Teil eines Paares; der andere'
Древнепрусский: draugiwaldūnen acc. 'den Miterben'
Прабалтийский: *drē̃b- (*dreb-ja-) vb. tr., *drib- vb. intr., *drāb-l-ia- c., *drab-n-ù- adj., *dreb-ul-ia- c.; *drim̃b- vb. tr., *dram̂b-l-ia- (1) c., *drem̃b-l-ia- c.,
Значение: ruined, weak, flabby, etc.
Литовский: drē̃bti (drẽbia, drē̃bē) `etw. Dickfüssiges werfen, so dass es spritzt', drìbti (drim̃ba, drìbō) `in Flocken niederfallen, hinplumpsen, schlaff, schlapp werden, zusammenklappen', drō̃bli-s 'schlackeriges Wetter', drabnù- 'drückend, schwül, abgespannt, schlaff'|| dramblī̃-s, dremblī̃-s 'Dickbauch, Schnerbauch, plumpes, schwerfälliges Geschöpf', drim̃bti (-ia, -ē) 'unter die Füsse treten, zerstampfen'
Латышский: drę̃bulis 'Schlackenwetter', pl. drę̄bul̨i 'grosse, feuchte Schneeflocken' || dram̃blis 'Vielfrass, Grossesser'
Прабалтийский: *drē̂ǯ- vb. tr., *dreñǯ- vb. tr.
Значение: scratch
Литовский: drḗžti (-ia), drę̃žti (-ia) `reissen, abnutzen'
Прабалтийский: *drik-ā̂ f., *drī̃k- vb. intr.
Значение: thread, fringe
Литовский: drikà `Fäden, die beim Weben nicht eingezogen vom hinteren Webebaum herabhängen', drī̃kti `sich lang herabziehen (von Halmen)'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-olith,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,
Всего 1651 запись 83 страницы
Страницы: 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Назад: 1 Вперед: 1 20 50 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 1128882 13871924
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов